Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.196.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> phaya as a complete word >> manuscript block A2b.3791 with phaya >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.196.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.196.1
Sanskritva-tu-lah* pum*si va-tya-ya-mapi va-ta-sahe tris*u /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1va-tu-la (va-tula), m va-tya- huri- (a-m^dhibehari-) a whirl wind
2va-tu-la (va-tula), mfn va-ta-saha va-taka-raka (va-di- garne) vastu barda-sta garna nasakne gouty, rheumatic
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "3. insane". (p.356)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.196.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.196.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3168
(A1 / 501 NS)
1ba-taroya tholu one who has rheumatic
 2tavu phasa a great wind
A2_3672
(A2 / 506 NS)
1gvarha phasa a whirl wind
 2phasa phaya phe to be able to bear a wind
A2b_3791
(A2 / n.d. NS)
1gvad*a phasa a whirl wind
 2phasa phaya phava able to bear a wind
 3ba-taroya {4} dha-la it is called rheumatic
A3_2932
(A1 / 550 NS)
1ba-taroya rheumatic
 2tava {3} phasa a great wind
A3a_2785
(A1 / 637 NS)
1ba-taloya {2} tholo one who has rheumatic
 2tava phasa a great wind
A6_3738
(no trad. / 718 NS)
1tava phasa a great wind
 2phasa pheherape phava able to bear a wind
A7_3352
(A2 / 803 NS)
1ba-taroya thvalva one who has rehumatic
 2tava phas'a a great wind
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> phaya as a complete word >> manuscript block A2b.3791 with phaya >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.196.1