Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.233.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> tha-ya as a complete word >> manuscript block A7.3472 with tha-ya >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.233.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.233.1
Sanskritokah* sadma-''s'rayas'cauka-h*
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1okas, n sadman ghara a house
2okas, m a-s'raya a-s'raya (a-dha-ra) an asylum
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.233.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.233.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3285
(A1 / 501 NS)
1(chem*?) a house
 2a-s'raya an asylum
A2_3793
(A2 / 506 NS)
1chem* a house
 2cvam*lam* tha-va residing place
A2b_3911
(A2 / n.d. NS)
1chyam* a house
 2cone tha-ya a place to reside
 3teja light
A3a_2902
(A1 / 637 NS)
1{3} chem* a house
 2a-s'raya an asylum
A5_3789
(A2 / 662 NS)
1gulila- the month of s'ra-van*a
A5_3790
(A2 / 662 NS)
1{4} chem* a house
 2cvam*lam* tha-va residing place
A6_3847
(no trad. / 718 NS)
1chem* a house
A7_3472
(A2 / 803 NS)
1teja light
 2chem* a house
 3cone tha-ya a place to reside
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> tha-ya as a complete word >> manuscript block A7.3472 with tha-ya >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.233.1