Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.55.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> tham*ja-va as a complete word >> manuscript block A7.3034 with tham*ja-va >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.55.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.55.2
Sanskritatha va-nta-nne samudgiran*amunnaye //55//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1samudgiran*a or samuddharan*a va-nta-nna cha-deko anna food vomited
2samudgiran*a or samuddharan*a unnaya uca-lnu raising
3samudgiran*a or samuddharan*a samudgiran*a ugelnu as of water from a well
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Or 3. eradicating of a tree, etc." (p.316)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.55.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.55.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2760
(A1 / 501 NS)
1udhararapayu raised
 2lhaca to vomit
A2_3225
(A2 / 506 NS)
1tham*ka-ja- to take up
 2tham*ka-ya- taking up
A2b_3342
(A2 / n.d. NS)
1tham*ka-ja to take up
 2{2} tham*ka-ya- taking up
A3_2637
(A1 / 550 NS)
1udhararapayu raised
 2lhvaya- vomited
A3a_2378
(A1 / 637 NS)
1udharapo raised
 2lhaca to vomit
A5_3224
(A2 / 662 NS)
1tham*ka-ja- to take up
 2tham*ka-ya- taking up
A6_3323
(no trad. / 718 NS)
1lvaca phya-n^a- throwing vomit
 2tha-na lhoya- vomitting from up
A7_3034
(A2 / 803 NS)
1raks*arape to protect
 2tham*ja-va raised up
 3varn*n*a-ya- am*ta end of a paint ?
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> tham*ja-va as a complete word >> manuscript block A7.3034 with tham*ja-va >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.55.2