Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.24.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> thaula as a complete word >> manuscript block A2.2196 with thaula >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.24.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.24.2
Sanskrits'u-kadha-nye yava-dayah* /
synonymSanskrit Nepali English
1s'u-kadha-nya t*um^d*o hune, jau, gahum^, dha-na prabhr*ti anna bearded corn
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "As barley, wheat, etc.". (p.226)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.24.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.9.24.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1878
(A1 / 501 NS)
1tam*cho a-dipam* barley etc.
A2_2196
(A2 / 506 NS)
1{5} tyam*cho a-dipam* guji causa sam* thaula vri-hi grain having beard on the top of ear of barley etc.
A2b_2300
(A2 / n.d. NS)
1tyam*cho a-di-pam* gum*ji cosa s'am* thvalva vri-hi From A2_2196: grain having beard on the top of ear of barley etc.
A3_1874
(A1 / 550 NS)
1techo a-dipam* barley etc.
A3a_1487
(A1 / 637 NS)
1tam*cho a-dipam* barley etc.
A4_1250
(no trad. / 591 NS)
1chot*om* wheat itself
 2radasali va-t*om* rice itself with ear ?
 3sam* noko exceeding beard
A5_2204
(A2 / 662 NS)
1tyam*cho a-dipam* gum*ji cosa sam* thola vri-hi From A2_2196: grain having beard on the top of ear of barley etc.
A6_2293
(no trad. / 718 NS)
1juva-ri va- a-dina awned ? rice etc.
A7_2369
(A2 / 803 NS)
1tam*cho cho a-dipam* su-kadha-nya barley, wheat etc. beard corn
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thaula as a complete word >> manuscript block A2.2196 with thaula >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.24.2