Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.12.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> tholva as a complete word >> manuscript block A1.1103 with tholva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.12.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.12.2
Sanskritatha pativatni- sabhartr*ka- /
synonymSanskrit Nepali English
1pativatni- sadhuva- a woman whose husband is living
2sabhartr*ka-
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.12.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.12.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1103
(A1 / 501 NS)
1kemo tholva one who possesses a husband
A2_1259
(A2 / 506 NS)
1purus*a thaulva bhari- a woman who possesses a husband
A2b_1348
(A2 / n.d. NS)
1puras*a thvalva misa- a woman who possesses a husband
A3_1196
(A1 / 550 NS)
1pusimi-m* dva-dva- one who has a husband
 2kemom* thola mis'a- a woman who possesses a husband
A3a_709
(A1 / 637 NS)
1kemo thvalva From A1_1103: one who possesses a husband
A5_1276
(A2 / 662 NS)
1purus*a thola misa-ya- na-ma words for a woman who possesses a husband
A6_1325
(no trad. / 718 NS)
1purus*a thvalva one who possesses a husband
A7_1337
(A2 / 803 NS)
1pusami thvala misa- a woman who possesses a husband
A8_591
(no trad. / 831 NS)
1bha-lato dumha one who has a husband
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> tholva as a complete word >> manuscript block A1.1103 with tholva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.12.2