Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.1.5.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> tholva as a complete word >> manuscript block A4.1447 with tholva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.1.5.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.1.5.2
Sanskritsa-m*s'ayikah* sam*s'aya-pannama-nasah* /
synonymSanskrit Nepali English
1sa-m*s'ayika sandeha garne dubious
2sam*s'aya-pannama-nasa
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Uncertain or questionable. Some refer this to the person; irresolute, unsettled in opinion" (p.259)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.5.2

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 3.1.5.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_2575
(A2 / 506 NS)
1sam*deha thaulva purus*a a person who does doubt
A2b_2689
(A2 / n.d. NS)
1sam*deha thola purus*ah* From A2_2575: a person who does doubt
A3_2106
(A1 / 550 NS)
1sam*kha- thula one who does doubt
A4_1447
(no trad. / 591 NS)
1sam*deha tholva, khava makho one who does doubt whether it is (right) or it is not (wrong)
A5_2575
(A2 / 662 NS)
1sam*deha {9} thaula purus*a From A2_2575: a person who does doubt
A6_2670
(no trad. / 718 NS)
1sam*s'aya citta dubious mind
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> tholva as a complete word >> manuscript block A4.1447 with tholva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.1.5.2