Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.240.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A2b.3940 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.240.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.240.4
Sanskritdhin^ nirbhartsananindayoh* //240//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1dhik nirbhartsana bhartsana-, hapaka-i- fy ! (menacingly)
2dhik ninda- ninda- fy ! (reproachfully)
comment / problem
1SH : no message
see pg. 261 expl. and fn.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.240.4

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.240.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3306
(A1 / 501 NS)
1gam*jarapayu menacing
 2ni-darapayu reproaching
A2_3821
(A2 / 506 NS)
1bibhatsarape to be disgusting
 2{5} mabhim*gu dha-ye dhik dhik is to say bad
A2b_3940
(A2 / n.d. NS)
1kas*t*a pain
 2t*auyaka- causing to shine ?
 3hesa ya-n^a- doing mock at
 4mabhim*gva, thvatesa dhik bad, these are dhik
A3a_2923
(A1 / 637 NS)
1gan~jarapo menanced
 2ni-dharapa- reproaching
A5_3818
(A2 / 662 NS)
1bibhatsarape to be disgusting
 2mabhim*gu dha-ye dhik dhik is to say bad
A6_3869
(no trad. / 718 NS)
1ninda-di reproaching etc.
A7_3499
(A2 / 803 NS)
1kas*t*a pain
 2yeyaya- liking ?
 3hesa ya-n^a- doing mock at
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A2b.3940 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.240.4