Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.245.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A5.3832 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.245.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.245.1
Sanskritprati pratinidhau vi-psa-laks*an*a-dau prayogatah* /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1prati pratinidhi pratinidhi (sat*t*a-) instead
2prati vi-psa- vi-psa- (vya-paneccha-) each, respectively
3prati laks*an*a laks*an*a (parica-yana, cihna-unu) towards
comment / problem
1SH : no message
s'is*t*aharu-le gareka- prayogaba-t*a [ittham* bhu-ta-khya-na / bha-ga/ pratida-na prabhr*ti artha pani bujhnupardacha.
(from compilation)
2SH : no message
see pg. 265 expl. and fn.
(from compilation)
3HC : from H.T. Colebrook
note: "Likewise 4. for, 5. belonging to (as a portion), 6. in exchange, 7. a little". (p.372)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.245.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.245.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3320
(A1 / 501 NS)
1patisa- instead
 2li-lhon^a back again
 3bya-parapavu pervaded
A2_3835
(A2 / 506 NS)
1pratinidhi representative
 2(vipsa- ?) respectively
 3laks*an*a symbol
 4(ittham* bhu-ta ?) (bha-ga) thus becomes a division
 5(thvatesa?) {2} prati these are prati
A2b_3954
(A2 / n.d. NS)
1nhon^a again
 2jya- jova one who goes in work
 3yaya- liked
 4cenha sign
 5ittham* bhu-ta {6} bha-ga thus becomes a division
 6thvatesa prati these are prati
A3a_2937
(A1 / 637 NS)
1patisa- instead
 2li-lhon^a {3} back again
 3bya-pa-rapo pervaded
A5_3832
(A2 / 662 NS)
1pratinidhi representative
 2vi-psya- repectively
 3laks*an*a symbol
 4ittham* bhu-ta {3} bha-ga thus becomes a division
 5thvatesa prati these are prati
A6_3882
(no trad. / 718 NS)
1ena tha-ya sinful place ?
 2s'inasim* serially ?
 3laks*ana-di seya to be known a symbol etc.
A7_3513
(A2 / 803 NS)
1{5} pratisa- instead
 2bya-parapu pervaded
 3chagud*i nhon^a once again
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatesa as a complete word >> manuscript block A5.3832 with thvatesa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.245.1