Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.67.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatevum* as a complete word >> manuscript block A2b.2428 with thvatevum* >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.67.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.67.1
Sanskrituttama- gos*u naiciki- /
synonymSanskrit Nepali English
1naiciki- (ni-cika- ni-ciki-) asala ga-i an excellent cow
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.67.1

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.9.67.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1988
(A1 / 501 NS)
1sa-kat*akasa bhin^gu sa- a good cow among cows
A2_2318
(A2 / 506 NS)
1thvatevum* bhim*gva sa- these are good cows
A2_2319
(A2 / 506 NS)
1ni-ca sa- an excellent cow
A2b_2428
(A2 / n.d. NS)
1thvatevum* bhim*gva sa- these are good cows
A2b_2429
(A2 / n.d. NS)
1{5} ni-ca sa- an excellent cow
A3a_1595
(A1 / 637 NS)
1sa-kat*akasa bhin^gva sa- a good cow among cows
A5_2320
(A2 / 662 NS)
1thvatevum* bhim*gva sa- thhese are also good cows
A5_2321
(A2 / 662 NS)
1{2} ni-ca sa- an excellent cow
A6_2420
(no trad. / 718 NS)
1ja-ti bhim*n^a sa- a cow of good species
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvatevum* as a complete word >> manuscript block A2b.2428 with thvatevum* >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.67.1