Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.90.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> ulola as a complete word >> manuscript block A2b.3461 with ulola >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.90.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.90.3
Sanskritsa-ra-ve rudite tra-tarya-krando da-run*e ran*e //90//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1a-kranda sa-ra-varudita runu kara-unu cry
2a-kranda tra-tr* raks*aka a defender in general
3a-kranda da-run*a ran*a bhaya-naka la-d*a-i-m*ko ghama-sa-ni- terrific war
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Exaclamation in pain, or simply a cry. And 2. lamentation, with or without noise, 4. an abetter of an enemy who attacks in the rear of the army". (p.326)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.90.3

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 3.3.90.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2868
(A1 / 501 NS)
1tavu sara khoyu weeping with big noise
 2kin~ja young brother
 3chepavu sam*gra-ma excessive war
A2_3343
(A2 / 506 NS)
1ra-yabauya- ulola, khoya- agitated noise, weeping
 2ra-kharapava madau not have defended
 3bhi-sana sam*gra-ma terrific war
A2b_3461
(A2 / n.d. NS)
1ra-yaboya- ulola, khoya- agitated noise, weeping
 2ra-kharapava mado not have defended
 3bhi-sana sam*gra-ma terrific war
A3_2744
(A1 / 550 NS)
1{4} tava sara khova weeping with big noise
 2kin~ja younger brother
 3chepu sam*gra-ma excessive war
A3a_2486
(A1 / 637 NS)
1tava saran*a khova weeping with big noise
 2kin~ja younger brother
 3chepo {2} sam*gra-ma excessive war
A4_1808
(no trad. / 591 NS)
1saratam* khoya weeping with voice
 2raks*araparam*gva one who defends
 3chepo lo excessive war
A5_3341
(A2 / 662 NS)
1ra-yaboya- ulola, khoya- agitated noise, weeping
 2ra-s*arapava {3} mado not have defended
 3bhi-sana sam*gra-ma terrific war
A6_3435
(no trad. / 718 NS)
1tava s'rana bon^a-, khoya- calling with big noise
 2raks*a- ya-n^a doing defend
 3tava sam*gra-ma big war
A7_3115
(A2 / 803 NS)
1sarata- tava sara khoya- weeping on calling with big noise
 2kim*ja younger brother
 3chem*po sam*gra-ma excessive war
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ulola as a complete word >> manuscript block A2b.3461 with ulola >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.90.3