Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.4.9.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> am�v�s�y� as a complete word >> manuscript block A2b.185 with am�v�s�y� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.4.9.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.4.9.1
Sanskrits� d���endu� sin�v�l�
synonymSanskrit Nepali English
1sin�v�l� candrakal� �e�a rahane au�s� a little horned moon
comment / problem
1SH : no message
s� d���endu� sin�v�l� (tyoau�s� candrakal�ko keh� �e�ale yukta cha bhane sin�v�l� kahinche)
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
That is, a thirtieth day of the moon's age, on which she rises visible. Or sets visible; the first lunar day having commenced or the fourteeth of the dark half month being unfinished. (p.26)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.4.9.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 1.4.9.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_158
(A1 / 501 NS)
1lani bharh��asa kha�gu am�v�sina new moon day when the Reverend Moon is seen
A2_175
(A2 / 506 NS)
1jima�ahnu� mag�ta��na candrakal� kha��e dava �m�v�s�y� n�ma �in�v�l� dh�y� word for new moon when lunar digit is seen even when 15 days is not complete is called siniv�l�
A2b_185
(A2 / n.d. NS)
1cavada�a bhedarapu {7} am�v�s�y� n�ma� word for new moon split up of lunar digit of 14th day
A3_163
(A1 / 550 NS)
1lani bhar�rha {6} kha�gva am�v��i the moon day when Reverend Moon is seen
A4_59
(no trad. / 591 NS)
1cavadasavo jy�kva am�v�s� the new moon mixed with 14th lunar day
A6_161
(no trad. / 718 NS)
1tithi jy�kva ma�uddha am�v��� an incomplete new moon mixed with (other) lunar days
A7_189
(A2 / 803 NS)
1cavada�avo jy�ka �m�v��iy� n�ma word for new moon mixed with 14th lunar day
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> am�v�s�y� as a complete word >> manuscript block A2b.185 with am�v�s�y� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.4.9.1