Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.87.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> anur�ga as a complete word >> manuscript block A4.1796 with anur�ga >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.87.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.87.2
Sanskritda�am�sthau k���ar�gav�ddhau
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1da�am�stha k���a r�ga virakta, vair�gyav�n impotent
2da�am�stha v�ddha b��ho very old
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.87.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 3.3.87.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2856
(A1 / 501 NS)
1avasth�y� co the�gu reached the top of lefetime
 2anur�ga (g��ha) firm passion
A2_3331
(A2 / 506 NS)
1v�tar�ga free from passion
 2b�m� an aged man
A2b_3449
(A2 / n.d. NS)
1v�tar�ga free from passion
 2b�m� an aged man
 3anur�ga thvala having passionate
 4k���a decayed
A3_2732
(A1 / 550 NS)
1avasth� lifetime
 2anur�ga {2} g��ha firm passion
A3a_2474
(A1 / 637 NS)
1avasth�y� co thego reached the top of lifetime
 2anur�ga gh��ha firm passion
A4_1796
(no trad. / 591 NS)
1anur�ga matholu not having passion
 2jy��ha old
A5_3329
(A2 / 662 NS)
1{7} v�tar�ga free from passion
 2b�m� an aged man
A6_3423
(no trad. / 718 NS)
1anur�ga mathola not having passion
 2j�kva jy��ha friendly ? old one
A7_3103
(A2 / 803 NS)
1jy��ha, avasth�y� co thya�gva old, reach the top of lifetime
 2anur�ga mathvalva not having passion
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> anur�ga as a complete word >> manuscript block A4.1796 with anur�ga >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.87.2