Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.46.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> asmat as a complete word >> manuscript block A6.4235 with asmat >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.46.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.46.1
Sanskrit�a�sa�j�ak�stri�u sam� yu�madasmatti�avyayam / para� virodhe
synonymSanskrit Nepali English
1x �a�sa�j�aka �abda (�ak�r�nta, nak�r�nta sa�khy�v�caka �abda ra �ati pratyay�nta kati �abda, yu�mad, asmad �abda, ti�anta (kriy�pada) avyaya �abda � 7 �abda t�nai li�gam� sam�na rahanchan, li�gabhedale r�pabheda hu�daina some numerals, etc. do not vary
comment / problem
1SH : no message
see pg. 314-15 expl.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "The numerals denominated �a�, viz. from 5 to 10, do not vary in gender: nor the personal pronouns; nor inflected verbs; nor indeclinable particles." (p.403)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.46.1

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 3.5.46.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_4014
(A2 / 506 NS)
1thvate ali�ga� these are genderless
A5_4009
(A2 / 662 NS)
1thvate ali�ga� these are genderless
A6_4235
(no trad. / 718 NS)
1�a� sa�j�ak� yu�ma� asmat ti� asa�khya svali�ga �akta u r�pa� juro� �a� denoting, yu�ma�, asmat, ti�, asa�khya are in three genders, which are similar (unvariable) to the word �akta
A7_3898
(A2 / 803 NS)
1k�ta� ti� to�at�va dh�tu vihita pratyaya kartt�sa vihita sa�j�� majuk�le terminations used in roots leaving k�t, ti�, when not in noun
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> asmat as a complete word >> manuscript block A6.4235 with asmat >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.46.1