Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.2.39.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> aupagavaka� as a complete word >> manuscript block A5.3041 with aupagavaka� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.2.39.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.2.39.3
Sanskritgotr�ntebhyastasya v�ndamityaupagavak�dikam //39//
synonymSanskrit Nepali English
1aupagavaka upagun�maka kunai vyaktik� sant�nako sam�ha aggregate patronymic
comment / problem
1SH : no message
gotr�ntebhya� (gotr�rtham� bhaek� a��di pratyaya antyam� hune �abdadekhi) tasya v�ndam iti (tasya sam�ha� bhanne artham�) aupagavak�dika� prayujyate (aupagavaka ity�di �abda prayoga garincha) yah� upagu �abdab��a gotr�rtham� a� pratyaya bhaera aupagava bhayo. tyasab��a sam�h�rtham� vu� pratyaya bhaera aupagavakam bhayo. yasako artha dekh�ih�liyo. tyastai - g�rgakam (gargak� sant�na g�rgya, tinak� vath�na) v�tsyakam (vatsak� sant�na v�tsya, tinak� vath�na) ity�di j�nnu.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Instanced in the text; opagavaka�, a multitude of descendants of upagu. So g�rgaka�, a multitude of descendants of garga. d�jaka� a multitude of descendants of dak�a." (p.296)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.39.3

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 3.2.39.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2583
(A1 / 501 NS)
1chu j�ti no tala ho��a co�gu remained assembled in multitude of anybody
A2_3042
(A2 / 506 NS)
1thva �dipa� gotra v�caka �abda vu�a pratyaya bira���va v�nday� n�ma, when vu� termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
 2upagusa k�ya aupagava� Aupagava is a son of Upagu
 3thvay� v��da {3} juk�le aupagavaka� Aupagavakam becomes when multitude of it
A2b_3156
(A2 / n.d. NS)
1thva� �dipa� gotra v�caka �abda vu��a {8} pratyaya bira��va v�nday� n�ma; when vu� termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
 2upagusa k�ya aupagava�, Aupagava is a son of Upagu
 3thvay� v�nda juk�le aupagavaka� Aupagavakam becomes when multitude of it
A3_2470
(A1 / 550 NS)
1v�nda multitude
A3a_2201
(A1 / 637 NS)
1chva j�ti no tala ho�a co�go From A1_2583: remained assembled in multitude of anybody
A4_1599
(no trad. / 591 NS)
1�dipuru�asa k�yato�sa samuha multitude of sons of primeval ancestor
A5_3041
(A2 / 662 NS)
1thva �dipa� gotra v�caka �abda vu��a p�tyaya {2} bira���va v��day� n�ma, when vu� termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
 2upagusa k�ya aupagava� Aupagava is a son of Upagu
 3thvay� v��da juk�le aupagavaka� Aupagavakam becomes when multitude of it
A6_3136
(no trad. / 718 NS)
1�dipuru�a k�ya a son of primeval ancestor
A7_2900
(A2 / 803 NS)
1cho j�ti no� ane y��a co�gva; remained doing several of anybody
 2��i gotr�di clan etc. of a sage
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> aupagavaka� as a complete word >> manuscript block A5.3041 with aupagavaka� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.2.39.3