Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.10.28.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> dh�va as a complete word >> manuscript block A7.617 with dh�va >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.10.28.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.10.28.2
Sanskritk�s�ra� saras� sara� /
synonymSanskrit Nepali English
1k�s�ra 3 s�m�nya tal�u 3 any pond or pool
2saras�
3saras
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "These terms are synonymous with the preceding according to some interpretations: or they are restricted to such a factitious pond, according to others" (p.68)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.10.28.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 1.10.28.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_487
(A1 / 501 NS)
1tava pukhuri a big pool
A2_590
(A2 / 506 NS)
1tava pu�uri From A1_487: a big pool
A2b_636
(A2 / n.d. NS)
1tavadha�gva sad��a la�kha ath�h� pu�uriy� n�ma word for a deep and big pool where water remains always
A3_530
(A1 / 550 NS)
1tava pukhuriy� n�ma word for a big pool
A3a_88
(A1 / 637 NS)
1{7} tava pukhuri From A1_487: a big pool
A5_603
(A2 / 662 NS)
1tavadhva�gva sad� la�kha ath�h� pukhuriy� {25a.1} n�ma From A2b_636: word for a deep and big pool where water remains always
A6_621
(no trad. / 718 NS)
1tava tava pu�u�i a very big pool
A7_617
(A2 / 803 NS)
1tavadha�a pu�uli; daha� dh�va a big pool, also called a pond
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dh�va as a complete word >> manuscript block A7.617 with dh�va >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 1.10.28.2