Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.44.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> ga�ay� as a complete word >> manuscript block A7.3895 with ga�ay� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.44.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.44.2
Sanskritgu�adravyakriy�yogop�dhibhi� parag�mina� //44//
synonymSanskrit Nepali English
1x gu�op�dhika, dravyop�dhika, kriyop�dhika �abda pani vi�e�yanighnali�g� hunchan epithets expressing a quality, thing, or action
comment / problem
1SH : no message
see pg. 314 expl.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Example mfn. �ukla� (pa�a�) �ukl�, �ukla�, white cloth, etc. But �ukla�, the white colour. da���, da��in�, da��i, one who bears a staff. y�caka, y�cak��, y�caka�, one who begs." (p.402)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.44.2

 
 
The Lexicon contains 2 manuscript citations that reference 3.5.44.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A6_4233
(no trad. / 718 NS)
1gu�a dravya sa�ba�dha mu�ana �ukla pata� �ukl� pa�� �ukla� kula� thathe juro when quality, thing, relation are assembled that become like this : �ikla pa�a� �ukl� pa�� �ukkla� kula�
A7_3895
(A2 / 803 NS)
1ga�ay� sa�ba�dhana gu�a muna� gva �abda dravyasa barttarapak�le when any word remains in a thing and assembled quality through relation of the group words
 2yath� �ukla {185b.1} pak�a� �ukla ���� �ukla� br�hma�a kula� eva� dravy�di� "Sanskrit words"
 3ud�hara�a lak�a�a thva juro� these are examples and signs
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ga�ay� as a complete word >> manuscript block A7.3895 with ga�ay� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.44.2