Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.9.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> hi�gu as a complete word >> manuscript block A2.3085 with hi�gu >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.9.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.9.2
Sanskritb�hl�ka� r�ma�he'pi ca //9//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1b�hl�ka k��m�raja ka�m�r� kesara saffron
2b�hl�ka r�ma�ha hi� Asafoetida
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. name of a country, 4. horse bred in that country, 5. man of a low tribe". (p.300)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.9.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.9.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2624
(A1 / 501 NS)
1sarha� the horse
 2d�pam� the fire of a burning place ?
A2_3085
(A2 / 506 NS)
1sarha� horse
 2hi�gu asafoetida
A2b_3200
(A2 / n.d. NS)
1b�hl�ka de�ay� sa��a� horse of the country of B�hlika
 2hi��a asafoetida
A3_2502
(A1 / 550 NS)
1sarha� hhorse
 2{5} d�pam� the fire of a burning place ?
A3a_2242
(A1 / 637 NS)
1sa�a� horse
 2d�pam� a fire of a burning place ?
A5_3084
(A2 / 662 NS)
1sa�a� horse
 2hi�gu asa foelida
A6_3182
(no trad. / 718 NS)
1ku�kuma saffron
 2higu asa foetida
A7_2947
(A2 / 803 NS)
1ku�kuma saffron
 2b�hl�ka de�avo the country B�lhika
 3tho de�ay� sa�a� a horse of this country
 4hi��a asa foetida
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> hi�gu as a complete word >> manuscript block A2.3085 with hi�gu >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.9.2