Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.167.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> kha� as a complete word >> manuscript block A5.3579 with kha� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.167.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.167.1
Sanskritvedabhede guptav�de mantra�
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1mantra vedabheda vedako ka��ik� the prayers of the vedas
2mantra guptav�da (guhyav�da) mantra incantation or charm
3mantra mantra sall�ha secret consultation; private advice
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.167.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.167.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3087
(A1 / 501 NS)
1vedabheda the prayers of the Vedas
 2gupta kha� secret matter
A2_3581
(A2 / 506 NS)
1veda the Ved
 2os�ra kha� secret matter
A2b_3700
(A2 / n.d. NS)
1vedabheda the prayers of the Vedas
 2us�ra kha� secret matter
A3a_2704
(A1 / 637 NS)
1vedabheda the prayers of the Vedas
 2gupta kha� secret matter
A5_3579
(A2 / 662 NS)
1veda the Ved
 2os�ra kha� secret matter
A6_3658
(no trad. / 718 NS)
1veda vi�e�a the specific Ved
 2gopa y��� doing secret
A7_3268
(A2 / 803 NS)
1vedabheda the prayers of the Vedas
 2gupta kha� secret matter
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kha� as a complete word >> manuscript block A5.3579 with kha� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.167.1