Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.154.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> kha� as a complete word >> manuscript block A6.3616 with kha� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.154.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.154.2
Sanskritsatya� �apathatathyayo� /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1satya, n �apatha �apatha, kiriy� an oath
2satya, n tathya s�co, satya true
3satya, mfn satyav�n satyav�l�, satyab�d�, satyak�r� prabh�ti truth
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. the first age of the world". (p.344)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.154.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.154.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3045
(A1 / 501 NS)
1satabh�va quality of goodness
 2sabada an oath
A2_3535
(A2 / 506 NS)
1�abada an oath
 2s�ca true
A2b_3654
(A2 / n.d. NS)
1�abada an oath
 2s�ca true
A3a_2663
(A1 / 637 NS)
1satabh�va quality of goodness
 2sabada an oath
A4_1917
(no trad. / 591 NS)
1�abada an oath
 2sacca true
A5_3533
(A2 / 662 NS)
1�abada an oath
 2s�ca true
A6_3616
(no trad. / 718 NS)
1juva kha� matter that happened
 2p�ph� sworn
A7_3222
(A2 / 803 NS)
1p�ph� sworn
 2satya true
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kha� as a complete word >> manuscript block A6.3616 with kha� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.154.2