Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.112.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> khau as a complete word >> manuscript block A5.3407 with khau >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.112.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.112.2
Sanskritsravanty�mapi v�hin� /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1v�hin� sravant� nad� a river
2v�hin� v�hin� s�m�nya sen� an army
3v�hin� v�hin� vi�e�a sen� a divison of an army
comment / problem
1SH : no message
see pg. 238 fn. 1
(from compilation)
2CO : no message
3- English gloss is supplied from SA.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.112.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.112.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2928
(A1 / 501 NS)
1ka�aka an army
 2kho a river
A2_3409
(A2 / 506 NS)
1sen� an army
 2khau a river
A2b_3527
(A2 / n.d. NS)
1sen� an army
 2kho a river
 3ka�aka an army
A3_2804
(A1 / 550 NS)
1sen� an army
 2ka�ak�yi a soldier
 3nad� a river
A3a_2546
(A1 / 637 NS)
1ka�ka an army
 2kho a river
A4_1874
(no trad. / 591 NS)
1nad� a river
 2s�m�nya (sen�) an army in general
 3sen� vi�e�a a specific army
A5_3407
(A2 / 662 NS)
1{8} sen� an army
 2khau a river
A6_3495
(no trad. / 718 NS)
1s�m�nya nad� a river in general
 2sen� v��in� dh�ya an army is called V�hin�
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> khau as a complete word >> manuscript block A5.3407 with khau >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.112.2