Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.37.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> n�ma as a complete word >> manuscript block A4.2201 with n�ma >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.37.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.37.3
Sanskritj�tibhed�� pum�khy��ca str�yogai� saha
synonymSanskrit Nepali English
1x j�tibhed�� str�pu�sayo� (j�ti vi�e�a v�caka �abda pu�li�ga ra str�li�ga vivak��nus�ra rahanchan. pum�khy�� str�yogai� saha str�pu�sayo� (puru�a v�caka �abda str�yogale yukta hu�d� "tasya str�" yasto vivak�� gari�d� (str�li�gam� ra pu�li�gam� rahanchan) names of males, and by association, of females, the terms below specified
comment / problem
1SH : no message
see pg. 309 expl.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Ex. gopa�, a cowherd, gop�, a cowherd's wife." (p.399)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.37.3

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 3.5.37.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_4003
(A2 / 506 NS)
1thvate li�ga str� j�ti n�ma puru�a� these genders are feminine, words for kinds are masculine
A4_2201
(no trad. / 591 NS)
1thute j�ti �abda juk�le puru�ay� n�ma str�y� n�ma juk�le these words of kinds are words for masculine and feminine
 2yath� pro��au n�ma ka�cit puru�a tasya bh�ry� pra��h� "Sanskrit words"
A5_3998
(A2 / 662 NS)
1thvate li�ga str� j�ti n�ma puru�a� From A2_4003: these genders are feminine, words for kinds are masculine
A7_3868
(A2 / 803 NS)
1thvate str�li�ga, these are feminine gender
 2thvate j�ti �abda juk�le pulu�ay� {8} (n�ma?) these words are masculine when the words of its kind
 3str�y� n�ma jurasano�, j�ti n�ma puru�a j�ti, words of kinds are masculine, even when feminine words
 4thavathava j�ti; one's own kinds
 5bheda, vi�e�a; bheda, specific
 6mumu, puru�a; mumu, person
 7{184a.1} �khy�, vacana lh�y�; �khy�, told speech
 8yogai�, yojarap�; yogai�, joined
 9saha, sa�yukta saha, association
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> n�ma as a complete word >> manuscript block A4.2201 with n�ma >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.37.3