Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.10.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> n�ma as a complete word >> manuscript block A5.1270 with n�ma >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.10.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.10.1
Sanskritk�nt�rthin� tu y� y�ti sa�keta� s�'bhis�rik� /
synonymSanskrit Nepali English
1abhis�rik� poi (j�ra)le i��r� garek� �h�u�m� rama�a garna j�ne str� one who goes to an assignation
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.10.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.6.10.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1097
(A1 / 501 NS)
1v� sara va�gu one who goes for asking to come
A2_1253
(A2 / 506 NS)
1levarhasavo daura va��e y���a {59a.1} va�gva bhar� a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour
A2b_1342
(A2 / n.d. NS)
1{11} leva�a �ora vane y��a va�gva mis�y� n�ma words for a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour
A3_1190
(A1 / 550 NS)
1levarha sara va�gva mis� a woman who goes for asking by her paramour
A3a_703
(A1 / 637 NS)
1v� sara va�gva From A1_1097: one who goes for asking to come
A5_1270
(A2 / 662 NS)
1j�ra �ora vane {49a.1} y�ke y��a va�gva mis�y� n�ma From A2b_1342: words for a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour
A6_1318
(no trad. / 718 NS)
1sajjana dora va�gva one who goes where there is the paramour
A7_1331
(A2 / 803 NS)
1leva�asavo �ora va�ne y��a va�gva mis� From A2_1253: a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> n�ma as a complete word >> manuscript block A5.1270 with n�ma >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.10.1