Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.23.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> nhesosa as a complete word >> manuscript block A7.2366 with nhesosa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.23.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.23.4
Sanskritp�ta� tu bahul�k�tam //23//
synonymSanskrit Nepali English
1p�ta batt�era r�sa l�ek� dh�na prabh�ti threshed out and winnowed
2bahul�k�ta
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.23.4

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 2.9.23.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_2194
(A2 / 506 NS)
1p�y� v� threshed out rice
A2b_2298
(A2 / n.d. NS)
1p�y� v� threshed out rice
A4_1248
(no trad. / 591 NS)
1puy� v��o� heap of rice that threshed out
A5_2202
(A2 / 662 NS)
1p�y� v� threshed out rice
A6_2291
(no trad. / 718 NS)
1dhula k�y� v� rice taken out the dust
A7_2366
(A2 / 803 NS)
1vr�hi mu��a tay� kept collection the grain
 2nhesosa co�gva v�; rice remained in riping ?
 3g�la bhi�naka� tay� v� �a dh�va rice kept well in a ditch ? is also called
A7_2367
(A2 / 803 NS)
1pavitra vr�hi mu��a tay� kept collecting the holy grain
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> nhesosa as a complete word >> manuscript block A7.2366 with nhesosa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.23.4