Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.4.5.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> ni�caya as a complete word >> manuscript block A7.3567 with ni�caya >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.4.5.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.4.5.2
Sanskrittu hi ca sma ha vai p�dap�ra�e
synonymSanskrit Nepali English
1tu 6 �lokako p�u p�r�a garne matalaba expletives
2hi
3ca
4sma
5ha
6vai
comment / problem
1SH : no message
� 6 �abdak� vi�e�a aru aru artha chan t�pani t� arthako vivak�� nagarera chandako p�u p�r� gar�una asajilo parek� bel�m� inai 6 madhyek� �abda r�khera p�dap�rti garnu bhanera amarasi�haj�le kavi sam�jak� ni�ti �abdako khair�ta kholidieko ho. 1 �lokam� yau�� �abdasamma p�dap�ra��rtha r�khem� usto gill� huna p�u�daina, ati huna l�gyo bhane baru kalamai thanky��diera bas�rahanu besa cha.
(from compilation)
2SH : no message
see pg. 278 expl. and fn.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.4.5.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.4.5.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_3373
(A1 / 501 NS)
1thute pada magale� {4} p�rarapayuke; these are to be filled when a word is not sufficed
 2ni�caye arthasavu� �evu it could also be in the meaning of certainty
A2_3886
(A2 / 506 NS)
1thvatai �ilokasa pada kh�yesa �eva these could be used to fill words in a stanza
A2b_4013
(A2 / n.d. NS)
1thvate �iloka pada kh�yasa� teva; these could be used to fill words in a stanza
 2ni�caya {6} kha� matter of certainty
A3a_2990
(A1 / 637 NS)
1thvate pada mag�le p�rarapayake; these are to be filled when a word in not sufficed
 2ni�caya arthasavu� teva it could also be in the meaning of certainty
A5_3882
(A2 / 662 NS)
1thvatai �ilokasa pada kh�yaisa teva these could be used to fill words in a stanza
A6_3930
(no trad. / 718 NS)
1tu hi ca sma ha vai �loka tu, hi, ca, sma, ha, vai are to fill stanza
A7_3567
(A2 / 803 NS)
1tu hi ca sma ha vai thvate pada m�g�le pada kh�yasa te; these to, hi, ca, sma, ha, vai are to keep to fill words when word is not sufficed in a stanza
 2ni�caya arthasavu� teva m�ni {3} artha juva it could also be used in the meaning of certainty
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ni�caya as a complete word >> manuscript block A7.3567 with ni�caya >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.4.5.2