Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.36.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> �ubha as a complete word >> manuscript block A5.3169 with �ubha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.36.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.36.2
Sanskritari��e tu �ubh��ubhe /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1ari��a �ubha �ubha happiness
2ari��a a�ubha a�ubha, kha�go misery
3ari��a s�tik� g�ha s�tik� g�ha, sutker� ko�h�, kun� delivery - room
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. sign of death, 4. spirituous liquor. Likewise m. garlic, 7. a crow". (p.310)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.36.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.36.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2705
(A1 / 501 NS)
1a�ubha unauspicious
 2mana mabhi�gu not good of mind
A2_3170
(A2 / 506 NS)
1�ubha auspicious
 2a�ubha unauspicious
A2b_3287
(A2 / n.d. NS)
1bhi�gva good
 2mabhi�gva not good
A3_2582
(A1 / 550 NS)
1a�ubha not good
 2mana mabhigva not good of mind
A3a_2323
(A1 / 637 NS)
1a�ubha unauspicious
 2mana mabhi�go not good of mind
A4_1686
(no trad. / 591 NS)
1�ubha ... auspicious
 2{4} a�ubha thakhera may it be unauspicious
A5_3169
(A2 / 662 NS)
1�ubha auspicious
 2a�ubha unauspicious
A6_3267
(no trad. / 718 NS)
1bhi�a good
 2mabhi�gva not good
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> �ubha as a complete word >> manuscript block A5.3169 with �ubha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.36.2