Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.210.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> �udiniy� as a complete word >> manuscript block A2.3715 with �udiniy� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.210.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.210.2
Sanskrit��dr�y�� vipratanaye �astre p�ra�avo mata� //210//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1p�ra�ava ��dr�y�� vipratanaya ��draj�tako str�m� br�hma�ab��a janmeko choro son of a Br�hma�a by a ��dra woman
2p�ra�ava �astra va�caro battle axe
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "3. a son born in adultery". (p.360)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.210.2

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 3.3.210.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A2_3715
(A2 / 506 NS)
1�udiniy� k�ya br�hma�aravata an unofficial Br�hma�a son of a �udra woman
 2para�u an axe
A2b_3834
(A2 / n.d. NS)
1��driniy� k�ya br�hma�aravata an unofficial Br�hma�a son of a �udra woman
 2para�u an axe
A5_3711
(A2 / 662 NS)
1s�drin�y� k�ya br�hma�aravata an unofficial Br�hma�a son of a �udra woman
 2para�u an axe
A6_3778
(no trad. / 718 NS)
1��dr�niy�ke br�hma(�a)y� la�na dava one who is through Br�hma�a with �udra woman
A7_3397
(A2 / 803 NS)
1{7} m�ma ��dri�� babu br�hma�a mother �udra female and father Br�hma�a
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> �udiniy� as a complete word >> manuscript block A2.3715 with �udiniy� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.210.2