Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.179.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> thala� as a complete word >> manuscript block A2b.3731 with thala� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.179.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.179.1
Sanskrityogyabh�janayo� p�tram /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1p�tra yogya yogya, satp�tra fit, capable
2p�tra bh�jana bh��� a vessel
3p�tra t�radvay�ntara nad�har�k� v�rip�riko m�jha, p��a the channel of a river, or space between the banks
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. a king's minister, 5. a vessel used in sacrifice; as a ladle, etc. 6. a leaf, 7. a person of a drama". (p.351)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.179.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.179.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3116
(A1 / 501 NS)
1bha��i a vessel
 2jogat� capability
A2_3612
(A2 / 506 NS)
1yogya capable
 2tha�la� a vessel
A2b_3731
(A2 / n.d. NS)
1yogya capable
 2thala� a vessel
A3_2881
(A1 / 550 NS)
1yogya capable
 2bh�jana�patra� a vessel
A3a_2733
(A1 / 637 NS)
1bha��i a vessel
 2jogat� capability
A5_3610
(A2 / 662 NS)
1yogya capable
 2tha�la� a vessel
A6_3685
(no trad. / 718 NS)
1bh��� a vessel
 2bh�gya fate
 3bhi��a p�tra worthy person
A7_3297
(A2 / 803 NS)
1jogya capable
 2tha�la� a vessel
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thala� as a complete word >> manuscript block A2b.3731 with thala� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.179.1