Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.2.36.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> tha� as a complete word >> manuscript block A1.2575 with tha� >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.2.36.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.2.36.3
Sanskritutk�ra�ca nik�ra�ca dvau dh�nyotk�epa��rthakau //36//
synonymSanskrit Nepali English
1utk�ra dh�nyal�� u�bho or�lnu winnowing of corn
2nik�ra
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Or piling it up." (p.295)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.36.3

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 3.2.36.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2575
(A1 / 501 NS)
1v��a tha� {5} mo�ju collected up head of paddy
A2_3033
(A2 / 506 NS)
1v� hol� scattering paddy
A2b_3147
(A2 / n.d. NS)
1v� hol� scattering paddy
A3_2462
(A1 / 550 NS)
1v��a� mu�� collected heap of paddy
A3a_2193
(A1 / 637 NS)
1v��a tha� mo�ju collected up heap of paddy
A4_1587
(no trad. / 591 NS)
1v� tha� hole to scatter upwards the paddy
A5_3032
(A2 / 662 NS)
1v� {7} hol� scattering paddy
A6_3129
(no trad. / 718 NS)
1v� tha� hole to scatter upwards the paddy
A7_2891
(A2 / 803 NS)
1v� mune (khuyi ?) to collect paddy (a tool ?)
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> tha� as a complete word >> manuscript block A1.2575 with tha� >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.2.36.3