kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.14.2 | |||
Sanskrit | atha / pathanayasaņopāntāū | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | x | pathanayasaņopāntāū puüstve (pa, tha, na, ya, sa, ņa ã akųara upāntamā hune akārānta ÷abda puüliīgamā rahanchan) | or with a penult p, etc. |
comment / problem | |||
1 | SH : no message jastai - (1) yåpaū, kåpaū, bhåpaū. (2) sārthaū, nāthaū, ÷apathaū. (3) inaū, janaū, apaghanaū. (4) nayaū, āyaū, samayaū. (5) rasaū, hāsaū, panasaū. (6) paņaū, saraņaū, karaņaū ityādi. (from compilation) | ||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Viz. pa, tha, na, ya, sa, ņa. Some understand this not to be limited to a final a, but the better opinion so restricts it. Even with that restriction, the rule admits numerous exceptions." (p.389) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.14.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3977 (A2 / 506 NS) |
1 | pathanayasaņa thvate upāntasa thaulva | these pa tha na ya sa ņa possessed at penult |
  | 2 | adanta gotra nāma caraõa nāma juva | names of clan, names of feet (of veda?) are at (a) ending |
  | 3 | (dvākovuü) (puüliüga) | all are masculine |
A4_2073 (no trad. / 591 NS) |
1 | thakhera | let it be |
A5_3973 (A2 / 662 NS) |
1 | {123a.1} pathanayasaņa thvate upāntasa thaulva | these pa tha na ya sa ņa possessed at penult |
  | 2 | adanta gau nāma, caraõa nāma juva | names of clan, names of feet (of veda?) are at (a) ending |
  | 3 | dvākovuü puüliüga | all are masculine |
A6_4069 (no trad. / 718 NS) |
1 | thoü thajura utheü | this also let it be similar |
A7_3718 (A2 / 803 NS) |
1 | paķapā | reading |
A7_3719 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} cuübhikanaü, mānaü dhāva, | also called pointed ? measure ? |
  | 2 | nyā jukvaü juva | only the iron also called |
A7_3720 (A2 / 803 NS) |
1 | sapateka | adjacent |