Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.2.15.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> bohola as a complete word >> manuscript block A5.734 with bohola >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.2.15.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.2.15.2
Sanskritkapotap�lik�y�� tu vi�a�ka� pu�napu�sakam
synonymSanskrit Nepali English
1kapotap�lik� 2 kha�apv�la 2 a dovecot
2vi�a�ka
Add comment to Amarakosa reference entry 2.2.15.2

 
 
The Lexicon contains 10 manuscript citations that reference 2.2.15.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_596
(A1 / 501 NS)
1bohala pa�ta a row of cranes
A2_710
(A2 / 506 NS)
1bohala pa�ta a row of cranes
A2b_767
(A2 / n.d. NS)
1bohola pantay� n�ma word for a row of cranes
A3_657
(A1 / 550 NS)
1bbohala pa�tay� n�ma From A2b_767: word for a row of cranes
A3a_196
(A1 / 637 NS)
1bohala pa�ta From A1_596: a row of cranes
A4_408
(no trad. / 591 NS)
1mayura p��hi a seat of peacock ?
A5_734
(A2 / 662 NS)
1bohola pa�ta From A2_710: a row of cranes
A6_756
(no trad. / 718 NS)
1��la� bha�ga v�ha�i pati From _:
A7_751
(A2 / 803 NS)
1t� hola pa�te; a row having many (people) assembled
 2{2} dhari�a dicak� lak�masi� dh�va; a beam kept along the wall to support cross beams over it is also called
 3ba�akhuni che a pigeon-house
A8_291
(no trad. / 831 NS)
1bala�uni che a pigeon-house
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> bohola as a complete word >> manuscript block A5.734 with bohola >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.2.15.2