Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.32.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> candra as a complete word >> manuscript block A3a.2312 with candra >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.32.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.32.3
Sanskritabjau �a�kha�a���kau ca
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1abja, mn �a�kha �a�kha a conch
2abja, m �a���ka candram� the moon
3abja, n padma kamala lotos
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. Dhanvantari, 4. a tree (Eugenia acustangula)". (p.309)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.32.3

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.32.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2694
(A1 / 501 NS)
1�a�kha a conch
 2candra the moon
A2_3159
(A2 / 506 NS)
1�a�kha a conch
 2ca�dra the moon
 3pare� lotus
A2b_3276
(A2 / n.d. NS)
1�a�kha a conch
 2ca�dra the moon
 3pare� lotus
A3_2571
(A1 / 550 NS)
1�a�kha a conch
 2candra the moon
A3a_2312
(A1 / 637 NS)
1�a�kha a conch
 2candra the moon
A4_1675
(no trad. / 591 NS)
1�a�kha a conch
 2ca�dram� the moon
A5_3158
(A2 / 662 NS)
1�a�kha a conch
 2ca�dra the moon
 3para� lotus
A6_3256
(no trad. / 718 NS)
1�a�kha a conch
 2candra the moon
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> candra as a complete word >> manuscript block A3a.2312 with candra >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.32.3