Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.72.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> cha as a complete word >> manuscript block A5.2337 with cha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.72.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.72.1
Sanskritdro�ak��r� dro�adugh�
synonymSanskrit Nepali English
1dro�ak��r� eka dro�a duda dine g�� yielding a dro�a of milk
2dro�adugh�
comment / problem
1SH : no message
dro�a �abdako artha yasai vargak� (88) �lokam� cha.
(from compilation)
2CO : no message
also dro�adugdh� is in dictionary.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.72.1

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 2.9.72.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_2335
(A2 / 506 NS)
1cha do�� {5} dh�re dudu nhy�ca dau s� a cow having to milk at the rate of a dro�a milk
A2b_2445
(A2 / n.d. NS)
1{3} (cha) dron� dh�re dudu �hy�ya dava s� From A2_2335: a cow having to milk at the rate of a dro�a milk
A5_2337
(A2 / 662 NS)
1cha dv�n� dh�re dudu �hy�ca do s� From A2_2335: a cow having to milk at the rate of a dro�a milk
A6_2434
(no trad. / 718 NS)
1phachi dudu �hy�ya do having to milk a prastha milk
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> cha as a complete word >> manuscript block A5.2337 with cha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.72.1