Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.250.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> cogva as a complete word >> manuscript block A7.3527 with cogva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.250.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.250.1
Sanskritam� saha sam�pe ca
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1am� saha s�tha with together
2am� sam�pa sam�pa near
comment / problem
1SH : no message
see pg. 269 expl. and fn.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.250.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.250.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3333
(A1 / 501 NS)
1{6} n�pa together
 2kesa co�ju remained near
A2_3849
(A2 / 506 NS)
1n�pa together
 2sam�pa near
 3thva nait� am� these two are am�
A2b_3968
(A2 / n.d. NS)
1n�pa� together
 2sapateka adjacent
 3thvatesa am� these are am�
A3a_2950
(A1 / 637 NS)
1n�pa tpgether
 2ke�a co�ju remained near
A5_3846
(A2 / 662 NS)
1n�pa together
 2sam�pasa near
 3{4} thva net� am� these two am�
A6_3895
(no trad. / 718 NS)
1n�pa�sa�ga together
 2sapateka adjacent
A7_3527
(A2 / 803 NS)
1n�pa� together
 2sapateka ke�a cogva remained by near adjacent
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> cogva as a complete word >> manuscript block A7.3527 with cogva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.250.1