Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.197.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> cope as a complete word >> manuscript block A3.2952 with cope >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.197.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.197.2
Sanskritastr� �ula� rug�yudham /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1��la ruj ��laroga colic
2��la �yudha tri��la weapon
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "A trident or a pike. Also f. 3. a courtesan". (p.357)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.197.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.197.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3171
(A1 / 501 NS)
1sasta weapon
 2copavu roya a disease of sharpened pain
A2_3675
(A2 / 506 NS)
1roya a disease
 2�astra weapon
A2b_3794
(A2 / n.d. NS)
1roya a disease
 2�astra weapon
 3pya�ta sy�kva stomach ache
 4tri��la� dh�va a trident also called
A3_2952
(A1 / 550 NS)
1sastra weapon
 2cope roya a disease of sharpening pain
A3a_2788
(A1 / 637 NS)
1sasta weapon
 2{3} copavu roya a disease of sharpened pain
A5_3671
(A2 / 662 NS)
1roya a disease
 2�astra weapon
A7_3355
(A2 / 803 NS)
1pya�ta sy�kva �dipa� sy�kva stomach ache etc. aching
 2tri��la �astra a weapon of trident
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> cope as a complete word >> manuscript block A3.2952 with cope >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.197.2