Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.70.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> chava as a complete word >> manuscript block A2.2330 with chava >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.70.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.70.4
Sanskritbahus�ti� pare��uk� //70//
synonymSanskrit Nepali English
1vahus�ti dherai beta by�ek� g�� a cow bearing many calves
2pare��uk�
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.70.4

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 2.9.70.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1995
(A1 / 501 NS)
1tala c� chavu borne many calves
A2_2330
(A2 / 506 NS)
1tala chava s� a cow which has borne many
A2b_2440
(A2 / n.d. NS)
1tala (cha)va s� a cow which has borne many
A3a_1603
(A1 / 637 NS)
1tala c� chava s� a cow which has borne many calves
A5_2332
(A2 / 662 NS)
1tala cvava s� a cow which has borne many
A6_2429
(no trad. / 718 NS)
1talamha� c� chava borne many calves
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> chava as a complete word >> manuscript block A2.2330 with chava >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.70.4