Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.100.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> chone as a complete word >> manuscript block A6.3461 with chone >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.100.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.100.2
Sanskritpra�idhi� pr�rthane care /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1pra�idhi pr�rthana pr�rthan� garnu request
2pra�idhi cara cara, cev�, j�s�sa a spy
3pra�idhi anucara anucara an attendant, follower
comment / problem
1CO : no message
3- English gloss is supplied from SP
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. situation, place". (p.329)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.100.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 3.3.100.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2895
(A1 / 501 NS)
1c�ri a spy
 2panidh�na pray
A2_3370
(A2 / 506 NS)
1phva�e to beg, to request
 2cara a spy
A2b_3488
(A2 / n.d. NS)
1pho�ne to beg, to request
 2cara a spy
A3_2771
(A1 / 550 NS)
1{4} c�ri a spy
 2panidh�na pray
A3a_2513
(A1 / 637 NS)
1c�ri a spy
 2panidh�na pray
A4_1835
(no trad. / 591 NS)
1pho�ja to beg, to request
 2cara choya to send a spy
A5_3368
(A2 / 662 NS)
1phvane to beg, to request
 2cara a spy
A6_3461
(no trad. / 718 NS)
1chone to request ?
 2civ� choy� sending a spy
A7_3144
(A2 / 803 NS)
1nid�na y��� doing diagnosis
 2cara y��� doing spying
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> chone as a complete word >> manuscript block A6.3461 with chone >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.100.2