Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.175.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> gavana as a complete word >> manuscript block A3a.2723 with gavana >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.175.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.175.2
Sanskrity�tr� sy�dy�pane gatau //175//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1y�tr� y�pana y�pana, gujr�na passing away time
2y�tr� gati hi��nu travelling
3y�tr� dev�rcanotsava devat�ko utsava, j�tr� festival; procession
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Or 2. livelihood". (p.350)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.175.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.175.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3106
(A1 / 501 NS)
1y�ta procession
 2gavana travelling
A2_3601
(A2 / 506 NS)
1y�ta procession
 2gamana travelling
A2b_3720
(A2 / n.d. NS)
1y�ta procession
 2gamana va�ne to go for travelling
A3a_2723
(A1 / 637 NS)
1y�ta procession
 2gavana travelling
A5_3599
(A2 / 662 NS)
1y�tara procession
 2gamana travelling
A7_3287
(A2 / 803 NS)
1{6} y�tak�la one who goes in procession ?
 2k�epa�a spending (of time)
 3va��� going
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> gavana as a complete word >> manuscript block A3a.2723 with gavana >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.175.2