Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.206.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> kemo as a complete word >> manuscript block A3a.2820 with kemo >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.206.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.206.4
Sanskritpati��khinar� dhav�� //206//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1dhava pati pati, po� a husband
2dhava ��khin v�k�a Lythrum fruticosum
3dhava nara (pums) nara, bh�le a man
4dhava dh�rta dh�rta a cheater
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.206.4

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.206.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3203
(A1 / 501 NS)
1kemo a husband
 2(ba)rhasi� the fig tree
A2_3707
(A2 / 506 NS)
1sv�m� a husband
 2s�k�� witness
 3m�nu�a a man
A2b_3826
(A2 / n.d. NS)
1sv�m� a huusband
 2s�k�� witness
 3m�nu�a a man
A3_2983
(A1 / 550 NS)
1barhasi� the fig tree
A3a_2820
(A1 / 637 NS)
1kemo a husband
 2ba�asi� the fig tree
A5_3703
(A2 / 662 NS)
1sv�m� a husband
 2s�k�� witness
 3m�nu�a a man
A7_3387
(A2 / 803 NS)
1pusami a husband
 2ba�asi� the fig tree
 3manu�a a man
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kemo as a complete word >> manuscript block A3a.2820 with kemo >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.206.4