Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.33.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> kha as a complete word >> manuscript block A2.3162 with kha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.33.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.33.2
Sanskritsa�j�� sy�ccetan� n�ma hast�dyai�c�rthas�can� //33// //iti ��nt��//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1sa�j�� cetan� cetan�, cet thought
2sa�j�� cetan� cetan�, (buddhi) knowledge
3sa�j�� n�man n�ma name
4sa�j�� [hast�dyai� (hastabhr�locan�dibhi�)] arthas�can� i��r�, s�n hint
comment / problem
1CO : no message
2- English gloss is supplied from SA.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 4. proper name: the wife of the sun". (p.309)
(from compilation)
3CO : no message
HC has given the following additional verse do�aj�au vaidyavidv��sau, "1. a phisician 2. a wise man". j�o vidv�n somajo'pi ca, "1. a wise man 2. budha, first of the lunar race".
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.33.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.33.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2697
(A1 / 501 NS)
1n�ma name
 2cetan� knowledge
 3sa�na hint
A2_3162
(A2 / 506 NS)
1cetan� knowledge
 2n�ma name
 3l� bh�vana kha lh�y�, talling matter with the indication of hands
 4��nta� �a ending
A2b_3279
(A2 / n.d. NS)
1cetan� knowledge
 2n�ma name
 3l�h�ta bh�vana kha� lh�y�, telling matter with the indication of hands
 4��nta� �a ending
A3_2574
(A1 / 550 NS)
1n�ma name
 2cetan� knowledge
 3sanna hint
A3a_2315
(A1 / 637 NS)
1n�ma name
 2cetan� knowledge
 3sana hint
A4_1678
(no trad. / 591 NS)
1ce��� effort
 2devadatt�di n�ma Devadatta etc. name
 3l��o�na ... {2} ca with hands ...
A5_3161
(A2 / 662 NS)
1{6} cetan� knowledge
 2n�ma name
 3l� bh�vana kha� lh�y�, telling matter with the indication of hands
 4��nta �a ending
A6_3259
(no trad. / 718 NS)
1n�mana bane k�ryadharja y�ca to do work of tradingg with boat
 2�hava lh�y� kha�, matter talked before
 3��nta� � ending
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kha as a complete word >> manuscript block A2.3162 with kha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.33.2