Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.36.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> mada as a complete word >> manuscript block A6.1979 with mada >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.36.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.36.2
Sanskritsam�vudv�ntanirmadau /
synonymSanskrit Nepali English
1udv�nta matt�epachi, mada sakiera taha l�gek� h�tt� an elephant out of rut
2nirmada
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "The juice having ceased to exude" (p.200)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.36.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.8.36.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1629
(A1 / 501 NS)
1mada diku (an elephant) whose temporal juice is stopped
A2_1898
(A2 / 506 NS)
1madana tvarhat� kisi an elephant kept left by temporal juice
A2b_2001
(A2 / n.d. NS)
1madana tva�atava ki�i an elephant kept left by temporal juice
A3_1633
(A1 / 550 NS)
1aha�k�rah�na hast� furyless elephant
A3a_1238
(A1 / 637 NS)
1mada jikva� scented the temporal juice (of an elephant)
A5_1907
(A2 / 662 NS)
1madana tva�at� kisi From A2_1898: an elephant kept left by temporal juice
A6_1979
(no trad. / 718 NS)
1mada mathola ki�i an elephant who does not possesses
A7_2057
(A2 / 803 NS)
1madana torat� kisi From A2_1898: an elephant kept left by temporal juice
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> mada as a complete word >> manuscript block A6.1979 with mada >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.36.2