Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.28.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> mahatha as a complete word >> manuscript block A3.2560 with mahatha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.28.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.28.4
Sanskritp�vake �uci� //28// m�syam�tye c�tyupadhe pu�si medhye site tri�u /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1�uci, m p�vaka agni fire
2�uci, m m�sa (����ha) ����ha mah�n� a month
3�uci, m atyupadha am�tya par�k�� gard� �uddha �haharieko (im�nd�ra) mantr� a tried minister
4�uci, mfn medhya �uddha vastu pure
5�uci, mfn sita seto vastu white
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: 2- "That of ����ha or of jye��ha. Or the hot season". "5. the sentiment of love". (p.307)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.28.4

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.28.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2683
(A1 / 501 NS)
1��la character
 2mai fire
 3mahatha minister
 4tavucha�al� the month Jye��eha
 5bhi�gu vastu a good material
 6toyavu white
A2_3147
(A2 / 506 NS)
1mai fire
 2l� a month
 3mah�tha minister
 4nirmala clear
 5ujvala, thvatai pu�li�ga juk�le bright , these when masculine gender
 6pavitra pious
 7{128a.1} toyu v�cyali�ga white, adjectival
A2b_3264
(A2 / n.d. NS)
1me fire
 2l� a month
 3mah�tha minister
 4nirmmala clear
 5ujjava bright
 6tavachotal� the month Jye��ha
 7��la ,thvate pu�li�ga juk�le character, these when masculine gender
 8{10} pavitra pious
 9toyu, v�cyali�ga white, adjectival
A3_2560
(A1 / 550 NS)
1s�la character
 2m� fire
 3mahatha minister
 4tavachva�al� the month of Jye��ha
 5bhi�gva vastu a good material
 6toyu white
A3a_2301
(A1 / 637 NS)
1��la character
 2mai fire
 3mahatha minister
 4tavachotal� the month of Jye��ha
 5bhi�go vastu a good material
 6toyivo white
A4_1664
(no trad. / 591 NS)
1me fire
 2detil� ... the month ����ha
 3parikharape {4} joga makho mantri minister who is not fit to examine
 4�uci pure
 5toyo white
A5_3146
(A2 / 662 NS)
1mai fire
 2l� a month
 3mah�tha minister
 4nirmala clear
 5ujvala, thvate pu�li�ga juk�le bright, these when masculine gender
 6pavitra pious
 7toyu, {8} v�cyali�ga white, adjectival
A6_3241
(no trad. / 718 NS)
1me fire
 2�uci pure
 3mhuthu mouth
 4mantr� minister
 5pavitra pious
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> mahatha as a complete word >> manuscript block A3.2560 with mahatha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.28.4