Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.16.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> mukhi as a complete word >> manuscript block A6.3203 with mukhi >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.16.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.16.1
Sanskrittri�uttare / v�nd�rakau r�pimukhyau
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1v�nd�raka, mfn r�pin r�mro (r�pa bhaeko) handsome
2v�nd�raka, mfn mukhya �re��ha chief, principal
3v�nd�raka, m (deva) devat� a god
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "4. a general or leader of an army". (p.303)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.16.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.16.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2645
(A1 / 501 NS)
1ruba bhi�gu good appearance
 2m�lam� main person
A2_3107
(A2 / 506 NS)
1r� bhi�gva good appearance
 2mukhiy� chief
A2b_3224
(A2 / n.d. NS)
1r� bhi�gva good appearance
 2mukhiy� chief
A3_2523
(A1 / 550 NS)
1r�pa bhi�gva good appearance
 2m�lam� main person
A3a_2263
(A1 / 637 NS)
1{4} ruba bhigo good appearance
 2m�lam� main person
A5_3106
(A2 / 662 NS)
1r� bhi�gva good appearance
 2mukhiy� chief
A6_3203
(no trad. / 718 NS)
1r�pa bhi�gva good appearance
 2mukhi chief
A7_2971
(A2 / 803 NS)
1nika j�va puru�a good high person
 2param�na principal
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> mukhi as a complete word >> manuscript block A6.3203 with mukhi >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.16.1