Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.115.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> phava as a complete word >> manuscript block A6.3505 with phava >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.115.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.115.2
Sanskrit�ta�cana� prat�v�pajavan�py�yan�rthakam //115//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1�ta�cana prat�v�pa jorana, d�da prabh�ti jam�u�d� h�line vastu, dah�ko b�u calcining, causing to coagulate
2�ta�cana javana vega, lamkanu speed
3�ta�cana �py�yana, (tarpa�a) t�pta p�rnu gratification
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "By casting a powder into melted gold, etc. Or 2. a powder adapted to that purpose". 1- "3. casting any thing, for example buttermilk, into fresh milk to turn it". "4. danger, calamity; as a pestilence or epidemic". (p 334).
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.115.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.115.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2937
(A1 / 501 NS)
1lu�tha�ju to make satisfied
 2hi�s� destruction
 3s�carapayu informed against
 4vega lhuyu made speed
A2_3420
(A2 / 506 NS)
1paiye to wait ?, to sow ?
 2vega speed
 3ph�ta y�ca to make coagulated
A2b_3538
(A2 / n.d. NS)
1peye to wait ?, to sow ?
 2vega speed
 3ph�ta y�ca to make coagulated
A3_2812
(A1 / 550 NS)
1{6} lude�ju to be satisfied
 2hi�s� destruction
 3s�(ca)rapu informed against
 4vega lh�yu made speed
A3a_2555
(A1 / 637 NS)
1lutha�ju to mark satisfied
 2his� destruction
 3s�carapo informed against
 4vega lhuyu made speed
A4_1883
(no trad. / 591 NS)
1{2} ... From _:
A5_3418
(A2 / 662 NS)
1{5} paiya to wait ?. to sow ?
 2vega speed
 3ph�ta y�ca to make coagulated
A6_3505
(no trad. / 718 NS)
1sesya� taya to keep deposit ?
 2bv�ya phava able to run
 3lu�thane to make satisfied
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> phava as a complete word >> manuscript block A6.3505 with phava >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.115.2