Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.104.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> seva as a complete word >> manuscript block A7.3158 with seva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.104.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.104.3
Sanskritprasiddhau khy�tabh��itau //104// iti dh�nt�� //
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1prasiddha khy�ta prakhy�ta bhaisakeko notorious
2prasiddha bh��ita si�g�rieko adorned
comment / problem
1CO : no message
Nep�l� meaning is celebrated in positive sense.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.104.3

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.104.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2908
(A1 / 501 NS)
1khy�ta celebrated
 2bhusarapay� ornamented
A2_3385
(A2 / 506 NS)
1khy�ti celebrated
 2bh�srap�, ornamented
 3dh�nta� dh ends
A2b_3503
(A2 / n.d. NS)
1khy��ti celebrated
 2bh�sarap�, ornamented
 3dh�nta� dh ends
A3_2784
(A1 / 550 NS)
1khy�ta celebrated
 2bh�sarap� ornamented
A3a_2526
(A1 / 637 NS)
1khy�ta celebrated
 2bhusarap� ornamented
A4_1850
(no trad. / 591 NS)
1{5} sakalasana sey� known by all
 2ch�yap� adorned
A5_3383
(A2 / 662 NS)
1khy�ti celebrated
 2bh�sarap�, ornamented
 3dh�nta� dh ends
A7_3158
(A2 / 803 NS)
1�alasena seva known by all
 2var��rap�, coloured
 3dh�nta� dh ends
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> seva as a complete word >> manuscript block A7.3158 with seva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.104.3