Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.117.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> sikva as a complete word >> manuscript block A2.2107 with sikva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.117.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.117.2
Sanskritcit� city� citi� striy�m //117/
synonymSanskrit Nepali English
1cit� cit� a funeral pile
2city�
3citi
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Or a place prepared for burning a body". (p.218)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.117.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 2.8.117.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1807
(A1 / 501 NS)
1sivu me biye si��a� pile of wood to give fire to dead
A2_2107
(A2 / 506 NS)
1si�pa� t���a t� sikva mai biyey� kept piled up layers of wood for giving fire to deceased
A2b_2211
(A2 / n.d. NS)
1si�pa� t���a tay�va s�kva deceased kept pilling up layers of wood
A3a_1414
(A1 / 637 NS)
1{4} sika me biye si��a� pile of wood to give fire to dead
A5_2116
(A2 / 662 NS)
1si�pa� t��a t� sikva mai biyay� From A2_2107: kept piled up layers of wood for giving fire to deceased
A6_2202
(no trad. / 718 NS)
1me bikay�ta� sip� ta�� dipa a cemetery piled up layers of wood to give fire
A7_2269
(A2 / 803 NS)
1sika {5} me l�cake sipa� pile of wood to acquire fire to dead
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> sikva as a complete word >> manuscript block A2.2107 with sikva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.117.2