Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.251.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> sukha as a complete word >> manuscript block A7.3531 with sukha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.251.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.251.1
Sanskritt����marthe sukhe jo�am
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1jo�am t����martha cupac�pa silently
2jo�am sukha sukha at ease
comment / problem
1SH : no message
see pg. 270 expl. and fn.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.251.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.251.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3337
(A1 / 501 NS)
1mh�mu� co�ju remained silent
 2sukha easement
A2_3853
(A2 / 506 NS)
1(saumha�?) silently
 2(sukha) easement
 3(thva) {5} nait�sa jo�a� these two josam
A2b_3972
(A2 / n.d. NS)
1chat� �a madh�y� not saying anything
 2sukha easement
 3n�pa� jy�kva, mixed together
 4{10} thvatesa jo�a� these are jo�am
A3a_2954
(A1 / 637 NS)
1mh�mva� co�ju remained silent
 2sukha easement
A5_3850
(A2 / 662 NS)
1saumha� remained silent
 2sukha, easement
 3thva nait�sa jo�a these two jo�am
A6_3899
(no trad. / 718 NS)
1sumaka cone, to remain silent
 2no mav�ya not to open mouth
A7_3531
(A2 / 803 NS)
1chat� �u madh�va not said anything
 2sukha easement
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> sukha as a complete word >> manuscript block A7.3531 with sukha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.251.1