Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.100.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> thethe as a complete word >> manuscript block A3a.1389 with thethe >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.100.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.100.2
Sanskritaha� p�rvamaha� p�rvamityaha�purvik� striy�m //100//
synonymSanskrit Nepali English
1aha�p�rvik� ta�ch�� ki mach�� garn�ko (pahile ma, pahile ma bhanera gha�cama�ca garnu) emulative onset
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Act of running forward with emulation". (p.215)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.100.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.8.100.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1782
(A1 / 501 NS)
1thethe �h�luye ma��i manner ? of forwarding one another
A2_2076
(A2 / 506 NS)
1{4} ja tha�k�d� dh�se� s��� moving saying "I am the elder"
A2b_2180
(A2 / n.d. NS)
1ja tha�k�di dh�sya� s���� From A2_2076: moving saying "I am the elder"
A3_1779
(A1 / 550 NS)
1thethe �h�l�ye ma��ina sa��� moving with the manner ? to forward one another
A3a_1389
(A1 / 637 NS)
1thethe �h�luye ma��i From A1_1782: manner ? of forwarding one another
A5_2085
(A2 / 662 NS)
1ja thak�d� dh�sya� s���� From A2_2076: moving saying "I am the elder"
A6_2174
(no trad. / 718 NS)
1sa�gr�masa je �hah�ya je �hah�ya dh�va saying I proceed I proceed in the war
A7_2242
(A2 / 803 NS)
1thethe �h�h�ya tuyava ma��i manner ? of speaking ? to proceed each other
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thethe as a complete word >> manuscript block A3a.1389 with thethe >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.100.2