Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.57.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> thava as a complete word >> manuscript block A3.1958 with thava >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.57.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.57.1
Sanskritk�ma� prak�ma� pary�pta� nik�me��a� yathepsitam /
synonymSanskrit Nepali English
1k�ma yathe��a (manal�ge jati) voluntarily
2prak�ma
3pary�pta
4nik�ma
5i��a
6yathepsita
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.57.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.9.57.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1967
(A1 / 501 NS)
1thama yethe� as one likes
A2_2292
(A2 / 506 NS)
1yedec�ra� as one's will
A2b_2402
(A2 / n.d. NS)
1yadec�ra as one's will
A3_1958
(A1 / 550 NS)
1thava sukha the� dh�y� it is said as one's pleasure
A3a_1574
(A1 / 637 NS)
1thama yathe dh�ya it is said as one likes
A5_2295
(A2 / 662 NS)
1yadec�ra as one's will
A6_2395
(no trad. / 718 NS)
1yay� vastu the matter of liking
A7_2446
(A2 / 803 NS)
1thama yay� thye� as one liked
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thava as a complete word >> manuscript block A3.1958 with thava >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.9.57.1