Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.10.9.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> thava as a complete word >> manuscript block A4.1394 with thava >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.10.9.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.10.9.3
Sanskritkau�atak�o'nadh�naka� //9//
synonymSanskrit Nepali English
1kau�atak�a svatantra (�ph�khus�) sikarm� one independent
Add comment to Amarakosa reference entry 2.10.9.3

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 2.10.9.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_2472
(A2 / 506 NS)
1kv��ha �a�gva si�karam� a carpenter who builds a fort
A2b_2585
(A2 / n.d. NS)
1kv�tha da�gva si�karam� From A2_2472: a carpenter who builds a fort
A4_1394
(no trad. / 591 NS)
1thava che�sa tu {3} jy� y�kva sen� an army ? or a carpenter ? who works a work in his very house
A5_2473
(A2 / 662 NS)
1{4} kv�tha da�gva si�karam� From A2_2472: a carpenter who builds a fort
A6_2566
(no trad. / 718 NS)
1chesa svatantrana co�a one who remains independently in his house
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thava as a complete word >> manuscript block A4.1394 with thava >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.10.9.3