Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.36.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> thava as a complete word >> manuscript block A7.1420 with thava >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.36.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.36.2
Sanskritm�te bhartari golaka� /
synonymSanskrit Nepali English
1golaka bih� garne poi mare pachi j�rab��a p�ek� chor� a widow's bastard
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.36.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.36.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1168
(A1 / 501 NS)
1s��a a bastard
A2_1339
(A2 / 506 NS)
1thava kya�mo si���va pi�ke�moy� la�na {4} dau k�ya a son having from a paramour after died of one's husband
A2b_1426
(A2 / n.d. NS)
1{46b.1} thava puru�a si��anali j�ray� la�na dava k�ya golaka dh�ye a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka
A3a_775
(A1 / 637 NS)
1s�kha a bastard
A4_726
(no trad. / 591 NS)
1{28b.1} pi�ke�mo�y� l�na dava k�ya a son having from a paramour
A5_1352
(A2 / 662 NS)
1thava puru�a si�anali j�ray� l�na dava k�ya golaka {7} dh�ye From A2b_1426: a son having from a paramour after died of one's husband is called golaka
A6_1398
(no trad. / 718 NS)
1puru�a dava moc� a child (of a woman) having the husband
A7_1420
(A2 / 803 NS)
1thava puru�a si��va co�le pi�kemoy� {2} la�na dava k�ya From A2_1339: a son having from a paramour after died of one's husband
A8_660
(no trad. / 831 NS)
1pusm� si���li myavay� lana do k�ya a son having from other after died of the husband
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thava as a complete word >> manuscript block A7.1420 with thava >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.36.2